Translation of "forze di polizia" in English


How to use "forze di polizia" in sentences:

Le forze di polizia, responsabili delle indagini, e i pubblici ministeri, responsabili di perseguire i trasgressori.
the police, who investigate crime, and the crown prosecutors, who prosecute offenders.
Uno più due fa un bel legame tra la mafia e le forze di polizia.
A plus B equals a tie-in between the Mob and the police force.
Benché i cambiamenti della struttura fiscale... abbiano creato un'economia adatta alla crescita corporativa, i servizi sociali, in questo caso le forze di polizia, ne hanno sofferto.
Although shifts in the tax structure have created an economy ideal for corporate growth, community services, in this case law enforcement, have suffered.
Abbiamo stipulato un contratto con la città... per gestire le forze di polizia locali.
As you know, we've entered into a contract with the city to run local law enforcement.
I rappresentanti delle forze di polizia e l'OCP continuano i negoziati... nella speranza di evitare uno sciopero generale della polizia, che dovrebbe iniziare domani a mezzanotte.
Police union representatives and OCP continue negotiations today in hopes of averting a citywide strike by police, scheduled to begin tomorrow at midnight.
"L'orgoglio delle forze di polizia." E poi si é ucciso.
"Pride of the force" and all that. And then he shot himself.
Sembra che le forze di polizia non siano in grado di svolgere il proprio lavoro.
It seems to me conventional law enforcement isn't up to the task.
Sei un agente di polizia o associato alle forze di polizia?
Are you a law enforcement agent, or affiliated with law enforcement?
Voglio dire a tutto il pubblico e alle forze di polizia impegnate a difendere l'America, che Kate Wheeler non è mai stata coinvolta in nessuna delle nostre rapine in banca.
I want to say to you, to the American public... to all of the law enforcement agencies... out there across America... Kate Wheeler was never involved in the bank robberies with us.
Tutte le forze di polizia, compresi i corpi speciali, stanno affluendo nella zona.
The troops are moving in here. The SWATteam is moving in. The helicopters are overhead.
Sono convinto che potrei comandare le forze di polizia, signore.
I am confident I can lead the police force sir
SP Wong era fedele alle forze di polizia e tu investigavi su di lui?
SP Wong was dedicated to the police force and you investigated him?
Vi auguro i migliori successi nelle forze di polizia... come ufficiali infiltrati.
I wish you every success in the police force Bottoms up, officers
Le forze di polizia sono intervenute e hanno isolato tutta la zona ma una notevole folla di curiosi si è già radunata qui intorno.
Now, police officers have moved in quickly and cordoned off the area but even as we speak, a crowd of spectators has gathered.
I residenti sono furibondi per lo spiegamento di forze di polizia...
With residents furious at the unprecedented show of police strength to round up the inmates....
Riconosciamo che le forze di polizia non sono all'altezza del compito.
We have to face the fact that our police are helpless in this matter.
Se ne occuperanno le forze di polizia.
That's a matter for law enforcement now.
Crediamo inoltre che la banda abbia dei collegamenti all'interno delle forze di polizia.
We also believe the gang have made connections within the police force.
La polizia riferisce che Bryant si e' scontrato con Lewis perche' era leale alle forze di polizia.
'Police say Bryant fell out with Lewis because he was loyal the police force.
C'è una certa aggressività da parte delle forze di polizia.
You know, a kind of aggressiveness when you deal with them.
E' una raccolta fondi per le forze di polizia.
That's a benefit for the Association of Law Enforcement.
Vorrei sottolineare il fatto che le nostre forze di polizia hanno svolto un ottimo lavoro.
I wish to stress the fact, that our police force did a remarkable job.
Vengono nutriti con questo clima di paura, creato dai criminali, e favorito dalle risposte inadeguate delle forze di polizia.
They're fed up with this climate of fear, created by criminals and fostered by the unmeasured response by law enforcement.
Mi serve supporto aereo e delle forze di polizia del posto, subito.
I need local air and law enforcement support now.
In qualita' di civile, a livello federale non e' soggetta alle stesse tutele dei membri delle forze di polizia, dunque... il suo caso e' di competenza del procuratore distrettuale.
As a civilian, you don't fall under the same federal statutes as the sworn members of law enforcement, so I'm turning your case over to the DA's office.
E a tutte le forze di polizia del mondo serviranno soluzioni contro il crimine e l'insurrezione dei civili.
And every police force around the globe will need new solutions for crime and civil unrest.
Ennesimavittoria per le forze di polizia robotica.
Send an evac team. This is yet another victory for the robotic police force.
Senta, signora Bradley, le forze di polizia sono molto felici degli Scout.
Look, Miss Bradley, The police force is very happy with the scouts.
Leautoritàsudafricane hanno decretato il divieto sull'utilizzodiqualsiasi elemento robotico tra le forze di polizia ehannorichiamatoinservizio 150, 000 agenti umani riservisti.
The South African authorities has placed an immediate halt on the use of any robotic element of law enforcement and have activated 150, 000 reserve human forces.
Tutte le forze di polizia del Texas stanno cercando le due donne.
All of Texas law enforcement is looking for these two.
Militarizzando le forze di polizia in varie città americane, costruendo campi di prigionia, grazie all'Agenzia Federale di Gestione Emergenze senza alcun motivo dichiarato.
The militarization of police forces in cities across the US. The building of prison camps by the Federal Emergency Management Agency with no stated purpose.
È un complotto terroristico nel cuore delle forze di polizia.
Victor, you have a terrorist conspiracy in the heart of the police force. The mosque was a setup.
L'unica è rimuovere tutte le forze di polizia metropolitana, a meno che lei non sappia dirmi come facciamo a distinguere i buoni dai cattivi.
You're just as likely to take out half the Metropolitan Police Force unless you can tell me how you can tell the difference between the good guys and the bad guys.
Le forze di polizia cercano freneticamente Luke Cage.
Law enforcement is in a frenzy looking for Luke Cage.
Lui non timbra il cartellino da noi, ma posso assicurarvi che le forze di polizia di Gotham sono in grado di tenere la città al sicuro.
It's not like he punches a time clock, but I can assure you that the Gotham police force is more than capable of keeping this city safe.
Per questi scopi, le informazioni personali potrebbero essere condivise con terze parti, come le forze di polizia o consulenti esterni, in conformità con quanto previsto dalla normativa vigente.
For these purposes, we may share with third parties, such as, for example, law enforcement authorities, as permitted by applicable law and external advisors.
Cosi' e' la vita delle forze di polizia delle citta' di mare.
That's life on a seaside police force.
E possiamo arruolare le forze di polizia locali se ne abbiamo bisogno.
And we can enlist local law enforcement if we need it.
Signor Hoover, le piacerebbe entrare nelle mie forze di polizia?
Mr. Hoover, I was wondering if you would join my police force.
Nel frattempo abbiamo attivato un'unita' di intervento diretto, composta da personale dei corpi speciali, con il supporto delle forze di polizia locali.
In the meantime, we've mobilized a direct action unit, consisting of Special Ops Forces supported by every local law enforcement agency.
Per quanto mi piacerebbe parlare degli sforzi per ripulire la Colonia, gli attacchi terroristici di oggi, significano che i fondi saranno destinati a rafforzare le forze di polizia sintetiche.
As much as I want to focus our efforts on cleaning up The Colony, today's terrorist attacks means that funding will have to go to bolstering our synthetic federal police force. The protection of our citizens will always come first.
Sono entrato nelle forze di polizia perché volevo lavorare con uomini e donne coraggiosi che sanno che alcuni problemi non si risolvono parlando.
I joined the police force because I wanted to work alongside the brave men and women who know that some problems can't be solved by talking.
Alaric ha sguinzagliato meta' delle forze di polizia a cercare l'auto di Klaus.
Alaric's got half the police looking for Klaus' car.
L’Eurosistema collabora, inoltre, proficuamente con l’Interpol e le forze di polizia nazionali su questioni attinenti all’applicazione della legge.
The Eurosystem also has a good working relationship with Interpol and national police forces on law enforcement matters.
Ciò significa che le forze di polizia non funzionavano.
That means your police force wasn't working.
In un paese devastato dalla violenza contro le donne, queste soldatesse Indiane hanno ispirato molte donne locali ad entrare nelle forze di polizia.
In a country ravaged by violence against women, Indian peacekeepers have inspired many local women to join the police force.
Potete vedere quale crimine è stato commesso e dove, e avere la possibilità di costringere le forze di polizia a rendere conto.
You can see what crime is committed where, and you have the opportunity to hold your police force to account.
1.1527390480042s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?